Что такое египетские иероглифы. Египетские иероглифы. Египетские иероглифы и их значение. Древние египетские иероглифы. Расшифровка египетских иероглифов

Египетские письмена

Тип : логофонетическое

Языковая семья : египетская

Локализация : Египет, Северная Африка

Время распространения : 3100 г. дон. э. - 400 г. н.э.

Иероглифы или прямо «изображали» слово, например, изображение быка, означало слово «бык», или косвенно намекали на содержание слова, например, изображение палицы - оружия соседних племен - означало название их страны «Ливия».

Первые египетские письмена -иероглифы носили явно картиночный характер:

Всего известно до 5000 разных египетских иероглифов, однако в каждую эпоху использовалось не более 700-800.

Среди египетских иероглифов различают:

1) одноконсонант ные знаки (около 30), обозначавшие согласные звуки египетского языка;

2) двух-трехконсонантные знаки для фонетической передачи морфем;

3) идеограммы - для обозначения целых слов;

4) детерминативы - вспомогательные (непроизносимые) идеографические знаки, уточняющие значения слов.

Демотика

Иероглифика

Иератика на протяжении многих веков употреблялась для написания на папирусе текстов разнообразного содержания. В VIII-VII вв. до н. э. появляется новое письмо - демотика. Демотическое письмо отличается от иератики гораздо большей курсивностью и обилием лигатур, что затрудняет чтение демотических текстов. Последние демотические тексты относятся к V в. н. э.

В конечном счете большинство текстов стали демотическими, утратив всякий намек на свое иероглифическое происхождение. Демотическое письмо сохранилось только для написания текстов культового характера.

Последняя демотическая надпись, найденная на Розеттском камне, утратила всякое сходство с иероглификой настолько, что напоминала обычное арамейское письмо.

Символику древнеегипетской религии мы будем разбирать в отдельной главе, но уже сейчас надо сказать, что она неотделима от древнеегипетского письма, которое еще трудно назвать алфавитом в нашем понимании этого слова. Дело в том, что к своим богам египтяне обращались на особом, священном языке - он, собственно, и был языком первых иероглифов.

Вообщето все известные мировые культуры опираются на использование символического значения букв - как в их графическом, так и в фонетическом значениях. Буквенный символизм строится на теории космических соответствий. Блаватская писала, что буква - это символ небесного прообраза земных реалий.

В ряде алфавитов буква была представлена по принципу сходства с предметами и вещами, в форме которых угадыва­лось ее очертание. В наши дни так рисуют детские азбуки, для наглядности изображая букву А в виде арбуза, а букву Я, соответственно, в виде яблока. Изучение символики букв позволяет распознавать связи, лежащие в основе иероглифов, священных преданий, космогонии.

Предания решительно всех народов, которым была свойственны собственные письмена , указывают, что они были дарованы людям богами.

Древние египтяне просто называли свои иероглифы «языком богов». Есть легенды, что древние египетские аннаты были написаны еще до Потопа богом письменности Джехути или Тотом, изображавшимся то с головой ибиса, то в виде собакоголовой обезьяны-бабуина. Его же отождествляли с первым ученым на нашей планете, основателем философии и всех тайных наук - Гермесом Трисмегистом («трижды величайшим»). Если такой личности и не существовато в природе, то, говоря словами Вольтера, «его следовало бы выдумать». Древние греки полагали, что в облике Тота египтяне представляли «посланника богов» Гермеса, однако в их пантеоне Гермес никогда не играл столь важной роли, какую в Египте отводили богу Тоту.

Египетская легенда гласит, что бог Тот задолго до Потопа начертал на таблице иероглифами, или священными изображениями, принципы всех знаний. После Потопа второй Тот - Гермес Трисмегист, или «первый Гермес» (у римлян - Меркурий) перевел содержание этих таблиц на вульгарный язык.

Марсилио Фикино в своих заметках писал: «Египетские жрецы, когда им нужно было указать на божественные истины, не использовали буквы, а рисовали фигуры растений, деревьев и животных; они понимали, что знание, передаваемое Богом, не предполагает дискурсивное мышление, но выражается в простой и незыблемой форме. К примеру, ваша мысль о времени является многогранной и подвижной. Она утверждает, что время поспешно и с помощью различных преобразований объединяет начало с концом. Время учит осмотрительности, вносит объекты и события в реальность, а затем разрушает их. Египтяне воплощали это знание в одном единственном образе. Они рисовали крылатую змею, держащую во рту свой хвост. Как описывает Гор, жрецы сходным образом изображали и другие вещи».

В отличие от алфавитного письма, направленного на максимальную простоту и доступность для самых Широких слоев населения, символическое письмо направлено на максимальную сакральность, закрытость, доступность лишь для посвященных в таинства этой письменности и соответствующего культа.

Ниже представлена страница из Энциклопедического словаря Брокгауза - Ефрона с примерами старинных алфавитов:

В Древнем Египте письменность возникла на стыке IV-III тыс. до н.э. Древняя письменность Египта представлена в виде изображений и текстов на стенах гробниц и пирамид.

Ключ к разгадке истории письменности Древнего Египта

Тексты египетского письма стойко хранили тайны. Ключом к разгадке древней письменности Египта стал Розеттский камень, найденный в 1799 году при Розетте недалеко от Александрии. На фрагменте увесистой плиты в 760 кг, высотой 1,2 м, шириной около 1 м и толщиной 30 см разместились три идентичных текста на разных языках письменности Древнего Египта. В верхней части на 14 строках расположились древнеегипетские иероглифы, в середине камня 34 строки занимало демотическое письмо, а в нижней части вытесаны 14 строк текста на древнегреческом языке. Находка стала отправной точкой для исследований истории древней письменности Египта. С 1822 года лингвисты смогли расшифровать надписи на стенах гробниц.

Древний Египет: история письменности

Письменность древнего Египта: иероглифы

Египтяне считали, что письмо было изобретено богом мудрости Тота. «Божественное слово» передавалось в виде иероглифов. Понятие иероглифа происходит от греческого hieros (священная) и glypho.(надпись). «Священное письмо» исследователи-египтологи определили как рисуночное письмо с дополнением фонетических знаков. Иероглифы писали в колонках слева направо. Иероглифические знаки высекали на камнях, вырезали на коже, наносили кисточкой на папирус. Иероглифические письма использовали в гробницах и для религиозных целей до IV века н.э.

Древний Египет и история письменности: иератические знаки

В истории письменности древнего Египта одновременно с иероглифическим письмом существовало иератическое. Этот вид древнеегипетской письменности, как и демотическое письмо в дальнейшем, было скорописным письмом. Для письма использовали папирус, кожу, глиняные черепки, ткани, дерево. Пометки делали чернилами. Употреблялись иератические знаки для написания хозяйственных документов и литературных трактатов древнеегипетскими жрецами. Письмо «иератика» просуществовало до III века н.э. и отличалось по способу написания: справа налево.


Проект — история древней письменности Египта

История письменности древнего Египта: демотические символы

Постепенно иератическое письмо развилось в демотическое. Это была упрощенная форма иероглифической письменности периода поздней иератики. Дематика считалась народным письмом. Демотические тексты описывали разные сферы деятельности египтян. Периодизации использования демотической письменности датируется VII веком до н.э. — V века н.э. Демотическая письменность – это наиболее прогрессивный вид древней египетской письменности. Постепенно появилось демотическое «слоговое письмо». Сложность демотической письменности заключалась в многозначной трактовке знаков.

Добрый день, уважаемые читатели, гости, друзья. Сегодня я продолжу свой рассказ о наших играх в Древний Египет, потому что мы вернулись домой и полны сил и энергии. Даша вчера еще с порога закричала: «А когда мы будем представлять себя древними египтянами?». Еле уговорила ее лечь поспать. И вот сегодня мы в полной боевой готовности осваивали иероглифическое письмо.

У фараона на службе состояли пиццы, которые умели читать, писать и считать. Они записывали решения фараонов, считали подати, уплаченные крестьянами, отмечали уровни разливов Нила, производимые ремесленниками изделия. Писцы носили с собой письменный прибор, состоящий из деревянной палетки с красками и каламов (тростниковых палочек для письма) и сосудик с водой для разведения красок. Для изготовления красок использовали растертый уголь и охру. Записывали на свитках из папируса (это растение). Писали иероглифами – письменными знаками, напоминающими картинки. Эти картинки могли обозначать, как целые предметы и понятия, так и отдельные звуки. Иероглифы зачастую располагались справа налево, а не наоборот, как мы привыкли. Иногда символы выстраивали колонками и читать их надо было сверху вниз.

Мы достали карточки с изображением иероглифов и пирамиду, на одной из стен которой я рисовала иероглифы, и принялись их изучать. Я рассказала Даше о том, что они заменяли буквы и как их читали. Потом я предложила ей рассмотреть иероглифы на пирамиде и угадать по их изображению, что они значат. 2/3 она угадала с легкостью, остальные с подсказкой.

Потом мы рассмотрели значение иероглифов, как букв и решили попробовать написать Дашино имя на мольберте. Написали, расшифровали, попрыгали от радости. И понеслось. Мы сделали свой папирус, состарив обычные листы бумаги с помощью чая и я стала писать Даше послание, а она мне. Так как многие символы писать ей было трудно, то она мне показывала символ и просила помочь нарисовать, а еще просила не читать его, чтобы был сюрприз потом.

В итоге, послания были готовы, мы обменялись ими и принялись расшифровывать.

Даша написала мне о том, что она меня любит (было безумно приятно читать такое послание от своей малышки), а я написала ей слушаться родителей. Расшифровала она все сама и прочитала сама.

Мы сделали несколько заданий из книги с играми и заданиями про Древний Египет, а потом приступили к созданию папируса с целой историей. Помогла нам в этом «Рабочая тетрадь египтолога». Мы вырезали все элементы для создания папируса. Раскрасили рисунки, склеили его и прочитали с Дашей историю о двух братьях.

Даша так впечатлилась, что решила нарисовать свою историю. У нее получилась река Нил, слева Египетские пирамиды, в вдоль реки египтяне и животные пришли к реке за водой.

Потом я рассказала Даше, что не только буквы (слова) записывали символами, но и цифры. Мы посмотрели, как их писали древние египтяне и принялись решать примеры и записывать их, как это делали в Древнем Египте. Сначала я диктовала Даше примеры, она записывала и решала, потом она мне, потом мы писали примеры для друг друга, обменивались и решали. Это Дашульке понравилось больше всего.

На последок мы послушали аудиоэнциклопедию Дяди Кузи и Чевостика про Древний Египет, чтобы освежить свои знания (из-за вынужденного перерыва в занятиях)

При дешифровке письменностей Древнего Египта важная роль отводилась надписям, выбитым на Розеттском камне. Этот камень был найден 15 июня 1799 года офицером французских войск П. Бушаром во время сооружения форта вблизи от арабского городка Розетта, расположившегося в западной части дельты Нила. Камень был отправлен в Институт Египта в Каире. Так как французский флот был полностью уничтожен английским флотом под командованием адмирала Нельсона, вследствие чего прервалась связь войск Наполеона с Францией, французское командование решило оставить Египет, передав найденные древнеегипетские памятники, в том числе и Розеттский камень, англичанам.

Розеттский камень имеет высоту 114,4 см, а ширину 72,3 см. Он является фрагментом высокой стелы. На лицевой поверхности камня выбиты три надписи: в верхней части - иероглифический текст, посередине - демотический текст, внизу - текст на древнегреческом языке. В основном, сохранились 32 строки демотического текста. Из иероглифического текста сохранились только последние четырнадцать строк, но и они отколоты все четырнадцать на правой стороне, двенадцать - слева. Иероглифические надписи на камне идут справа налево, т. к. головы людей и животных смотрят вправо. Т. о., окончания двух строк (тринадцатой и четырнадцатой) остались до нашего времени в неизменном виде, что дало возможность дешифровать иероглифическую письменность Египта.
Можно предположить, что иероглифический и демотический тексты написаны на одном языке. Также предполагается, что иероглифический текст также имел 32 строки, как и демотический, что даёт исследователям возможность найти в иероглифическом тексте группы графем, находящиеся в строках текста на почти таких же расстояниях, какие имеются между группами слоговых графем в строках демотического текста. Сопоставление этих групп иероглифов с лексемами демотического текста позволило бы определить фонетические значения иероглифов, а также уточнить фонетические значения графем демотической письменности. До сих пор считается, что большая часть иероглифов представляет собой идеограммы, т. е. большинство исследователей культуры Древнего Египта придерживается мнения о том, что значительная часть иероглифов не фонетична.

Дешифровка демотической письменности Т. Бошевским и А. Тентовым

В 2005 году македонскими учёными Т. Бошевским и А. Тентовым был представлен международному научному сообществу труд, явившийся результатом исследований, проведенных в рамках проекта “Дешифровка среднего текста Розеттского камня”, который был осуществлён при поддержке Македонской академии наук и искусств. В 2003 году, приступая к исследованиям, македонские учёные были уверены, что язык среднего текста Розеттского камня, который они собирались исследовать, определенно должен обладать характеристиками славянского языка. Македонские учёные решили, что раз Древним Египтом долгое время правила древнеславянская династия Птолемеев, родиной которых была древняя Македония, то и дешифровку демотической письменности необходимо осуществлять на основе славянских языков (http://rosetta-stone.etf.ukim.edu.mk).
Их гипотеза нашла подтверждение в результатах исследований, к которым пришли македонские учёные. Результатами их исследования стала идентификация и звуковое отождествление силлабических графем среднего текста Розеттского камня, обозначающих 27 согласных и 5 гласных (см. рис. 1). Язык среднего текста Розеттского камня - славянский.

Рис. 1. Таблица идентифицированных Бошевским и Тентовым силлабических графем

Силлабические знаки писались и один над другим. При чтении среднего текста необходимо прочесть сначала верхнюю графему, а затем - нижнюю. Однако македонские учёные делали наоборот, что привело к неверному пониманию смысла среднего текста Розеттского камня. В одной из строк демотического текста можно прочесть: «Ин каков Бог мой? - Явь и бде! Явь Каков Он».
Сами македонские исследователи определили язык среднего текста Розеттского камня как праславянский язык. Также они пришли к убеждению: не нужно искать полной идентичности трёх текстов, т. к. найти её невозможно.

Дешифровка иероглифической письменности Древнего Египта

Современная наука поддерживает теорию о том, что две письменности - иероглифическая и демотическая - были использованы для написания государственного акта на Розеттском камне на одном - древнеегипетском - языке. Т. о., при написании среднего текста и текста в верхней части Розеттского камня был использован один язык. Македонские учёные Т. Бошевский и А. Тентов доказали, что при написании среднего текста Розеттского камня был использован один из древних славянских языков. Следовательно, при дешифровке иероглифического текста также следует применить один из славянских языков.

Видимо, иероглифический текст Розеттского камня также имел 32 строки, как и демотический, что даёт возможность найти в иероглифическом тексте группы иероглифов, находящиеся в строках иероглифического текста на таких же расстояниях от одной группы до другой, что и расстояния между группами графем, фонетические значения которых не вызывают сомнений, в демотическом тексте. Сопоставление этих групп иероглифов с лексемами надписи на демотике позволило бы определить фонетические значения иероглифов.
Дешифровка была начата со сравнения окончания 32 строки среднего текста (см. рис. 2) с окончанием 14 строки иероглифического текста (см. рис. 3).
Результат транслитерации окончания 32 строки среднего текста, осуществлённой Т. Бошевским и А. Тентовым, представлен на рис. 4. Фонетические значения многих графем определены ими не совсем точно. Совсем некстати употреблён слог «НА».

После сопоставления этих двух отрезков надписей представилось возможным установить фонетические значения нескольких иероглифов. Установлено, что лексеме «НАЦЖОЙ» в отрезке текста на демотике (см. рис. 5) нельзя найти соответствия в отрезке иероглифического текста.
Продолжая сопоставлять участки двух текстов, я определил фонетические значения нескольких десятков иероглифов. В дальнейшем был создан силлабарий древнеегипетской письменности:

Рис. 2. Прорисовка окончания 32 строки среднего текста

Установлено, что знак ||| обозначает множественное число. Перед ним член предложения имеет окончание -и или -ы. В редких случаях этот знак ставится вначале слова. Установлено также, что если рядом с иероглифом стоит знак | , то гласный звук иероглифа безударен. Знак | рядом с иероглифом, обозначающим один лишь гласный звук, говорит об ударении на этом гласном. Если после иероглифа, обозначающего согласный звук с гласным звуком, стоит иероглиф, обозначающий гласный звук, то гласный звук первого иероглифа не произносится.
Иероглифическая надпись Розеттского камня читается справа налево.
1 строка: …(Стр)илтцыв ранене мы тцэм и цэним, е двоеимы ноги тцати…
2 строка: …Самыя дцанья во Адцу да Дцине минавали. Не(т) дцани Дццяба! Тцэмы садцэ ц боги… Ницяе раньны мы й ранне, ад цне… и мы…
3 строка: … (Лучами) живит ми Санац Бадцзж дцвуимы и мыньнья. Пья, потшие ни йимы. Цимми дцанимья сами тцанидцаеимы, - дцпотцаимы! Едцзжа надцзжамыя воимы…
4 строка: …Тщи цищие дцит дциг (нет ||| - Авт.), а мы вонизим, дцдабы сомавьць, ганадзь… Ни целимыса мы Цэба: мы ямы калым. Зжве Цэн Ейи. Ё Нимья цганадзь дцынытши дьзьмыя, дабы Цэм абые…
5 строка: …(Сохраним) мы йе велыцце дцанимья, ретши Ё рунемы. Зсарунедзь лжет дцсам. Дцдьжим дцё мае дцяя зжавадця. Ницддцдти я! Тцам ницвоим потшие, и цэ пьемы йё! Кровавимы…
6 строка: …Ни бе дцяяы тцмыямы баеамымы. Це зж ани ни е Ёоа. Табе Царя (Надрций Е Дзьтцанацей), бадцем лика жзжавыя! (Надрций Е) Яыё Ягхнья Назжа (Надрций Е)…
7 строка: …Богми новыя - треё тсатин. Оцэи наса - Цва. Дцим бо Дцву, дцаниим, ценим, вавиим, надымаеамы, бе Бозжимимы вои вубы. Нецим дцци, бай имм. Ённи цикавь, бай им цвыя цузжае: «Е мы санамы Царя (Надрций Е)…».
8 строка: Децццэща дзсэся нам цудца. Богм навыя не цти, бо не дццити оюи. Дци дция саботы. Едця цусюа боядедци? - Бо насая тщим! «Цэзжаи ёне тебе… Бадцем, сто дцим, дцаним», - кажзжат вам…
9 строка: … Мнит: вами цлюбедьця, рутцэмы, - мнит. Ие бацу: не пьедци мавь ни ддсавоя… Тьщя цдна цицздциммыя. И тим мы тцем, дцдабы сья щемья ё мае дццэзжадца ницноммы нагамы ави вобба, ноцни тьмы…
10 строка: …«Вона ни стоне, е дыхания. Назж кирей (отсюда - КАИР - Авт.) тцаде бегит. Дцэ мы авьтцымы цза дьзим, - баяиме. - Дзтцамьяя, сцутё, ниц. Раждённова рева дцэбе цтшаим, - Бодзяву, мы Яиё зживао. Цё ницщена не бе, муцаийниваяя». И йе Дцыя Руц Самм…
11 строка: «…Яие Нивой». Вузже байим инойим бодьзьйим. Цэцраим, цтывойи бо батие-дьжимы цузжаци, - ни сари е ва Дцыне, в Атце. Ни цвусамаеаммы вуцты цэя. Ино Ницрайим, самм вузжац ты! И на неиеим ву Раимво(ве)…
12 строка: … Нарций Е Дзьтцанацей) бадцем ни цатшани. Востшйим, адцбайим дза ща, дценим ети зживиммие тши дцынецц. Ни цсамма зжива. Мыва вь яий боцдцы. Богми новыма лика музжаимыса. Бадцем. Цбадцизж еёй мы. И мы, и воие…
13 строка: … Бадцем на саццо Мы. Даим ией дцыя. Це тцыми вони, зживь тцыммы. Ийму мавим дати, жене. Ва ата обе бадцем дцанитцы мы Цибе. Имы цузжим вумёнь, ибо Ницрайим ница дцани музжи музжа тцыммыя. Цэ зжи ньё багги…
14 строка: …Зживи, Жжено, нний… Мависа бо дцарьми: царь без ний тцеый. Тцебе, Возживимиму, дцаниньни еявой. Бо цэдци багми новыма - цудзы дццэйоа! Табе, Царя (Нарций Е Дзьтцанацей), бадцем.

Перевод

Мы чтим и ценим ранения стрелков, им стать на ноги…

2. Само почитание Отца и Сына миновало. Нет хвалы Тебе. Почитаем солнце с богами. Покланяемся и раненные мы рано, а днём…
3. И меня живит Солнце Божье Своими лучами. Благодатью Своею насыщает алчущих. Мы сами проникаемся этими хвалами, спасая свои души. Если наши воины…
4. 3000 чтит сих, а мы вонзим, дабы смыть, отогнать. Прободаем мы, не в Тебя целясь: ради частиц надкалываем. Живёт Сын Её! Его Имя отгонит порождения сатаны, дабы с Ним…
5. Сохраним мы почитание Её, сохраним изречения Её в писаниях. Антихрист лжёт сам. Чужим сие считает эта тварь. Уничтожить её! Сам не своим даёт пить этот яд, и - вот мы пьём её!
6. Они - не змеи, о которых говорилось. Ведь те не принадлежат ей. Твои, Царь, Нарекший Её Солнцем, зрим живые лики! Твои, Нарекший Её Ягнёнком.
7. Богов новых три сотни. Наш - Двоица. Чтим Двоицу, почитаем, ценим, благоговеем, возвеличиваем, будучи Божьими ловцами. Всем говори, рассказывай. Заинтересуй людей, говори о своём чужим: «Мы - сыны Царя, Нарекшего Её Солнцем»…
8. Детище это нам чужое. Богов новых не чти, ведь гнусны они. Помни о заветах. Разве этого можно бояться, ведь своё почитаем? «Чужие они тебе. Видим, что чтим-почитаем», - скажут вам…
9. Мнит: «Полюбите, рутены». Но вижу: не льётся речь ни своя - ещё одна почитаемая… И ту мы почитаем, и тем мы выказываем преданность. Чтоб эта семья её была мучима духами злобы, - оба. Ночная тьма…
10. «Она не стонет, дышит. Наш правитель бежит сзади. Вот и мы овцами за ним, - рассказываем. - А сами, шутя, - ниц. Младенца плач пытаемся унять. Младенца, избежавшего мучений и самой смерти». Рус то был…
11. …Её Нивой. Уже глаголем мы иным богам. Верхний Рим, твои боги - чуждые духи, не цари в Отце и Сыне. Глагола уст их никто не слышит. О Нижний Рим, сам ужас - ты! И в нём, в Риме…
12. …Нарекшего Её Солнцем, бесчисленные зрим. Почтим, возблагодарим, оценим за это воскрешенные тысячи сынов. Не сами воскресли. Мы только в ней боги. Укрепляют нашу веру иные лики. Зрим и ещё узрим мы её. И мы, и воины…
13. «…Мы зрим на солнце. Даём им это. Вот почитаемы они, как святые, уже при жизни. Ему велю дать и жене его. Мы зрим почитание этих двух. Но ведь они стяжали ум чужой, и мужи Нижнего Рима поклоняются лишь чтимому мужу. Ведь они - не боги»…
14. Живы, Жено… Уже глаголали цари: сей царь вне её. Тебя, Воскресшего, славит она. Ведь эти боги новые ей чужды. Тебя, Царя, Нарекшего Её Солнцем, зрим.

На рис. 6 читаем надпись: «Тсэн, цилива боливаим. (Новая колонка) Тсцэ нами вани. Литса им выцэтши абедцили». Перевод: «Сын, исцеляющий болящих. С нами они. Образа их высечь обещали».

Итак, всё говорит о том, что иероглифическая письменность Египта - это славянская слоговая письменность.
А. Т. Фоменко и Г. В. Носовским несколько лет назад была сформулирована гипотеза, согласно которой археологическая и письменная история «Древнего» Египта представляет собой лишь средневековую историю африканского удела Великой Ордынской Империи, сложившейся в результате колонизации славянами и тюрками территорий Евразии и Африки.
Параллельно с колонизацией осуществлялась миссия Церкви, ведь «Древний» Египет был христианской страной. На рис. 7 вы видите льняную рубашку с вышитым на ней христианским крестом, в которой был похоронен один из фараонов. Фараон, кроме того, носил перчатки. Перчатки же, как мы знаем, - это деталь одежды, которую носили только в Средних веках.

Рис. 7. Рубашка, в которой был похоронен один из «египтян», вместе с перчаткой.

На барельефах египетских храмов часто изображались Т-образные христианские кресты (см. рис. 8). Т-образный крест изображён и на пелене царицы Елены Волошанки

Т. о., можно сделать вывод о том, что А. Т. Фоменко и Г.В. Носовский были правы.
До сих пор считается, что большая часть иероглифов представляет собой идеограммы, т. е. большинство исследователей культуры «Древнего» Египта придерживается мнения о том, что значительная часть иероглифов не фонетична, однако результаты дешифровки иероглифической письменности Египта говорят о том, что иероглифическая письменность является славянским слоговым письмом. Нельзя видеть в иероглифах идеограммы, так как в каждой идеограмме при желании можно усмотреть множество смысловых значений. Вот, например, заслуженный египтолог Шабас переводит один из иероглифов как «гиена». А не менее заслуженный исследователь Египта Бругш полагает, что данный иероглиф имеет смысловое значение «лев».
Подобные научные исследования ведутся уже два столетия…

См.: Quirke S. and Andrews C. Rosetta Stone: Facsimile Drawing with an Introduction and Translations. - New York, Harry N. Abrams, Inc., Publishers, 1989.
Desroches-Noblecourt Christiane. Life and Death of a Pharaoh Tutankhamen. - London, Penguin Books, 1963. - С. 270.
Средневековое лицевое шитье. Византия, Балканы, Русь. Каталог выставки. XVIII Международный конгресс византинистов. Москва, 8-15 августа 1991 г. - Москва. Министерство культуры СССР. Государственные музеи Московского Кремля. 1991. - С. 60.
См.: Носовский Г. В. Русь и Рим. Славяно-тюркское завоевание мира. Египет / Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. 3-е изд., испр. И доп. - М.: Астрель, АСТ; Полиграфиздат, 2010. - С. 317.

Египетские иероглифы - это уникальная система письма, которая повсеместно использовалась в Древнем Египте для записи текстов, зачастую религиозного характера. Многочисленные иероглифы сохранились до наших дней в виде резных надписей на стенах древнеегипетских храмов и папирусных текстов.

Египтяне называли иероглифы "словами богов", именно поэтому сама письменность с использованием иероглифов носит название "речи богов". Египтяне, как правило, не сильно заботились о правилах для написания текстов. Самой важной составляющей считалась красота начертанных символов. Собственно, это основная причина, по которой тексты могли читаться не только слева направо и справа налево, но так же и сверху вниз. Чаще всего это зависело от той поверхности, на которой делалась надпись. Каждый иероглиф имел свой цвет.

Согласно исследованиям ученых, все иероглифы можно четко разделить на четыре группы:

Иероглифы-буквы , или, как еще называют, алфавитные иероглифы . Их насчитывается всего двадцать четыре штуки, каждый из них обозначает один звук.

Иероглифы-слоги . Как становится понятно из названия, они представляют собой уже более сложную письменную конструкцию. Такие иероглифы состоят из двух или более иероглифов-букв и являются двумя или более согласными. Гласные же звуки просто не указывались.

Иероглифы-слова . В основном, это изображения предметов, их рисунки. Употреблялись такие символы нечасто, большая часть из них стала иероглифами-слогами. Однако чтобы читатель не запутался, при употреблении этих символов их специально отделяют вертикальной линией, давая понять, что перед читателем - одно слово.

Иероглифы-определения . Такая группа иероглифов не читается, они служат своеобразными помощниками при чтении, всегда ставятся после слова. Скажем, в качестве примера представим себе нарисованные на конце слова шагающие ноги. Это будет обозначать движение. Что касается голов животных, птиц или людей, то здесь ситуация выглядит так - в какую сторону они повернуты, с той стороны и нужно начинать чтение. Вообще, надо отметить тот факт, что слова и предложения никогда не отделялись друг от друга.

Ученые многие века бились над разгадкой иероглифов. Самые первые разгадки египетских иероглифов датируются временами правления Наполеона. Именно он послал в Египет армию, состоящую почти из восьми тысяч воинов, в состав которой входили также учёные различных специальностей. Эта армия была отправлена на Восток с одной-единственной целью - разгадать тайны и загадки иероглифов. Эта кампания не принесла успеха, однако оставила ярчайший след в истории.

Именно группа французских исследователей привезла из того похода черную плиту из базальта, на которой были начертаны многочисленные иероглифы. Поскольку данная плита была найдена в 1799 году неподалеку от местечка под названием Розетта (это окрестности Александрии), то она получило название "Розетский камень". Именно Розетский камень стал отправной точкой к разгадке тайны иероглифов Древнего Египта. На камне под иероглифами были обнаружены надписи на греческом языке, которые частично были переведены на этом же камне на французский язык. Казалось бы - какая невероятная удача! Однако, сопоставив греческий и египетский тексты, ученые пришли в состояние глубочайшего уныния - эти тексты настолько сильно отличались друг от друга, что оставалось только диву даваться!

Расшифровкой египетских текстов на камне параллельно занимались несколько ученых из разных стран, однако наибольшего успеха добился Жан-Франсуа Шампольон, совершивший настоящий прорыв в деле дешифровки иероглифов. Он предлагал читать иероглифы следующим образом: каждый иероглиф - это отдельная буква, а те, иероглифы, которые несколько раз тщательно обведены - обозначение имен египетских фараонов и богов. Как раз эти имена и стали отправной точкой на пути к разгадке учёным египетских иероглифов. Выяснилось, что за основу письменности было взято имя величайшей императрицы Клеопатры.

Шампильон в ходе своих исследований понял, что древние египтяне использовали буквы и слова вместе, что дало впоследствии громадный толчок для других ученых, идущих по сложному пути дешифровки иероглифов.