Монолог на немецком языке с переводом "гамбург". Рассказ о германии Рассказ о гамбурге на немецком

На вопрос Пожалуйста нужен текст про немецкий город Гамбург на немецком языке. Спасибо за помощь!=) заданный автором Анастасия Лазарева лучший ответ это Hamburg liegt in Norddeutschland an der Mündung der Alster und der Bille in die Elbe, die 110 km weiter nordwestlich in die Nordsee fließt. An der Elbe erstreckt sich der Tidehafen etwa von der Veddel bis Finkenwerder, hauptsächlich auf dem Südufer der Norderelbe, gegenüber den Stadtteilen St. Pauli und Altona. Die beiden Ufer sind durch die Elbbrücken im Osten sowie durch den Alten und Neuen Elbtunnel verbunden. Das Land südlich und nördlich des Flusses ist Geest, höher gelegene Flächen, die durch die Sand- und Geröllablagerungen der Gletscher während der Eiszeiten entstanden sind. Die unmittelbar am Fluss liegenden Marschen wurden auf beiden Seiten der Elbe über Jahrhunderte von Nebenarmen der Elbe durchzogen und vom Flutwasser der Nordsee überschwemmt, wobei sich Sand und Schlick abgelagert haben. Inzwischen ist die Elbe beidseitig eingedeicht, Nebenarme wurden trockengelegt, umgeleitet, kanalisiert oder abgedeicht. Alte Deichanlagen erinnern in den Außenorten noch an die Zeit, als bei Hochwasser ganze Viertel unter Wasser standen. Höchste Erhebung ist mit 116,2 m ü. NN der Hasselbrack in einem Nordausläufer der Harburger Berge. Die Alster wird im Stadtzentrum zu einem künstlichen See aufgestaut. Dieser teilt sich in die größere Außenalster und die kleinere, vom historischen Kern der Stadt umschlossene Binnenalster. Die Zuflüsse zur Alster wie die Alster selbst sind im Stadtgebiet zum Teil kanalisiert. Sie sind zumeist von ausgedehnten öffentlichen Parkanlagen gesäumt. Die zahlreichen Fleete, Flüsschen und Kanäle der Stadt werden von mehr als 2500 Brücken überspannt. Diese Zahl enthält auch Bauwerke wie Lichtzeichenanlagen oder Gleis überspannende Oberleitungen. Hamburg ist damit die brückenreichste Stadt Europas und hat mehr Brücken als Venedig (400), Amsterdam (1200) und London zusammen. Weithin unbekannt ist dagegen, dass sich auf der größten Flussinsel der Elbe, in Wilhelmsburg einer der letzten Tideauenwälder Europas befindet. Hamburg grenzt im Norden an Schleswig-Holstein und im Süden an Niedersachsen. Bis auf einige kleinere „Gebietsbereinigungen“, wie den Erwerb der Insel Neuwerk und Flurstücke beim Stauwerk Geesthacht, bestehen die heutigen Grenzen der Stadt Hamburg seit dem Groß-Hamburg-Gesetz, das am 1. April 1937 in Kraft trat. Die Stadt ist nach Berlin sowohl von ihrer Einwohnerzahl wie auch von ihrer Fläche her die zweitgrößte Stadt Deutschlands. Hamburg ist das Zentrum der Metropolregion Hamburg, der siebtgrößten der elf Metropolregionen in Deutschland. Zu ihr zählen neben der Stadt selbst die niedersächsischen Landkreise Cuxhaven, Harburg, Lüchow-Dannenberg, Lüneburg, Rotenburg, Soltau-Fallingbostel, Stade und Uelzen und die schleswig-holsteinischen Kreise Herzogtum Lauenburg, Segeberg, Steinburg, Stormarn, Pinneberg und Dithmarschen.

3 Hamburg

4 Hamburg

5 Hamburg

6 Hamburg

город-земля в Германии на р. Эльбе в 110 км от Северного моря; второй по величине город страны; площадь 755 км 2 , население 1,7 млн.; мосты и 450-метровый туннель соединяют берега Эльбы; с 13 в. член Ганзы; 1815 - вольный город; транспортный узел, важнейший морской и речной порт («das Tor zur Welt»); промышленный, финансовый и культурный центр; судо-, авиастроение, электротехническая, нефтеперерабатывающая, химическая промышленность, цветная металлургия, кинопромышленность; метрополитен, университет, Институт ядерных исследований, Государственная опера, многочисленные музеи (исторический, этнографический, искусства и ремесел и др.), церкви (в числе которых церковь Св. Михаила в стиле барокко с башней «Михель» - символом города), зоопарк Гагенбека, памятник Генриху Гейне

7 Hamburg

8 Hamburg

9 Hamburg

См. также в других словарях:

    Hamburg - Hamburg … Deutsch Wörterbuch

    HAMBURG - HAMBURG, city and state in Germany, including the cities of altona and wandsbek from 1937. The Sephardi Community The first Jews to settle in Hamburg were Portuguese and Spanish Marranos, who arrived via the Netherlands at the end of the 16th… … Encyclopedia of Judaism

    Hamburg - A city supposed to be identical with the Marionis of Ptolemy, was founded by a colony of fishermen from Lower Saxony Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Hamburg Hamburg … Catholic encyclopedia

    Hamburg - Hamburg, AR U.S. city in Arkansas Population (2000): 3039 Housing Units (2000): 1264 Land area (2000): 3.413186 sq. miles (8.840112 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.413186 sq. miles (8.840112 sq … StarDict"s U.S. Gazetteer Places

    Hamburg - Hamburg (hierzu der Stadtplan »Hamburg Altona« mit Registerblatt und die Tafel »Hamburger Bauten I u. II«), Hauptstadt des gleichnamigen Freistaates (s. oben), nimmt der Einwohnerzahl nach unter den Städten Europas die neunte Stelle, unter denen… …

    Hamburg 1 - Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang: Kabel … Deutsch Wikipedia

    Hamburg - Hamburg has enjoyed several illustrious periods of theater activity, the first and foremost of which was the formation there in 1765 of the first national theater in Germany. The attempt in that year to establish a troupe on a permanent basis … Historical dictionary of German Theatre

    Hamburg ’75 - Kompilationsalbum von verschiedenen Interpreten Veröffentlichung 1995 Aufnahme 1973 bis 1981 Label … Deutsch Wikipedia

    Hamburg - Ham burg (b[^u]rg), n. A commercial city of Germany, near the mouth of the Elbe. {Black Hamburg grape}. See under {Black}. {Hamburg edging}, a kind of embroidered work done by machinery on cambric or muslin; used for trimming.… … The Collaborative International Dictionary of English

    Hamburg - Hamburg (Freie und Hansestadt H.; hierzu die Karte »Umgebung von Hamburg«), Bundesstaat des Deutschen Reiches, an der untern Elbe, wird von den preußischen Provinzen Schleswig Holstein und Hannover begrenzt. Das Staatsgebiet ist 415 qkm (7,58… … Meyers Großes Konversations-Lexikon

    Hamburg - Hamburg (Gesch.). H. kommt bes. seit Karl dem Großen als Fischerdorf vor, wo bereits ein Castell u. eine Kirche vorhanden waren, es wurde aber oft von Normannen u. Slawen heimgesucht. Den von Karl dem Großen gemachten Plan, hier ein Bisthum zu… … Pierer"s Universal-Lexikon

Книги

  • Das Hamburgische Erbschaftssteuergesetz Vom 2. Maerz 1903 (German Edition) , Hamburg Hamburg , Книга представляет собой репринтное издание. Несмотря на то, что была проведена серьезная работа по восстановлению первоначального качества издания, на некоторых страницах могут обнаружиться… Категория: Книги, которые не отнесены ни к одному разделу Серия: Издатель:

Давайте представим, что города – это люди… Тогда Мюнхен – это веселый гостеприимный бодрячок, Штутгарт – усердный трудогулик, Кёльн – взрослая женщина с замечательным чувством юмора, а Берлин – молодой парнишка, находящийся в поисках себя.

А вот и Гамбург, давайте знакомиться…

Немецкий город Гамбург на мой взгляд – это высокий, красивый, статный мужчина средних лет. Многогранный и противоречивый. Приветливый, но одинокий; открытый, но холодный. А еще очень умный, любознательный и безмерно талантливый.


Если бы город Гамбург был бы человеком, то его лицом был бы порт . Огромный и величественный, иногда – хмурый, а порой – радостный и счастливый. Гамбург – первый портовый город в моей жизни. До этого данное сочетание имело для меня крайне негативный окрас. Судна, грузы, склады – разве может это нравится? Может, если это – Гамбург!

10000 кораблей и пароходов заходят в гавань Гамбурга ежегодно, 500 000 пассажиров совершают отсюда путешествия по воде, 131 млн тонн груза встречает порт каждый год. И это всё при том, что Гамбург – не морской, а лишь речной порт, а ближайшее Северное море находится в 100 километрах от него.

Если представить, что Гамбург – это человек, то его скелетом можно считать многочисленные мосты города . Более 2500 мостов имеются в Гамбурге. А это больше, чем в Лондоне и Венеции – вместе взятых. Многие из них являются мостами для железнодорожных путей. Самый большой и известный мост города – Кёльбрандбрюке – длиной почти 4 километра. Почти двадцать лет он оставался самым крупным мостом планеты.

Именно мосты создают особый архитектурный облик Гамбурга. Они везде, куда ни глянь.

Если бы Гамбург был человеком, то его глазами была бы церковь святого Михеля , выполненная в стиле барокко. С давних времен 132-метровая башня именно этой церкви служила маяком для моряков. Несколько раз город лишался зрения – из-за пожаров и бомб, но быстро восстанавливался. Ежегодно церковь и башню посещают миллионы людей: сверзу открывается потрясающий вид на порт и центр города.

Если бы Гамбург был человеком, то знаменитый рыбный рынок – был бы, конечно же, его желудком)) Существует этот рынок с 1703 года, и протяженность его составляет почти километр. Несмотря на название, здесь можно приобрести не только рыбу, но и другие продовольственные товары – овощи, фрукты, яйца, специи. Можно даже купить живого петушка или кролика.

А в крытой части базара можно поесть и послушать живой оркестр. Рыбный рынок Гамбурга работает в строго отведенное время – по воскресеньям с 5 до 10 утра.

Помимо прочих интересных мест, Гамбург знаменит своей “улицей разврата” – Репербан , на которой находятся многочисленные развлекательные заведения, ночные клубы, секс-шопы, эротические магазины, бордели. Чем бы была эта улица, будь Гамбург – человеком? Хм… Нет уж, здесь без подробностей, домысливайте сами))

А сердце Гамбурга – это, конечно же, его ратуша . Величественное огромное здание ратуши состоит из более 640 комнат и украшено двадцатью статуями немецких королей и императоров. Кстати, ратуша Гамбурга – довольно молодое построение, которое начало свое существование в 1887 году. Древнее здание ратуши сгорело во время пожара 1842 года. Город Гамбург в этом плане какой-то невезучий: его много раз охватывали пожары, заливали воды Эльбы, и он очень пострадал во время войны.

Во внутреннем дворике Ратуши воздвигнут памятник богине здоровья Гигиеи – как символ победы над грозной холерой.

Если представить, что Гамбург – это человек, то музеи и театры – это его таланты. А их у города много: более 50 музеев разной направленности и 40 театров. Гамбург – город мьюзиклов , третий в мире по популярности после Нью-Йорка и Лондона. Некоторые даже называют Гамбург – “немецким Бродвеем”. Два миллиона билетов на мьюзиклы распродаются здесь ежегодно. Самыми популярными из представлений на сегодняшний день являются “Король Лев”, “Тарзан”, “Рокки”.

Если бы город Гамбург был человеком, то церковь святого Николая – была бы его памятью. Башня церкви составляет 147 метров и когда-то это было самая высокая башня на земле.

Церковь была разрушена во время второй мировой войны, и ее не восстановили, лишь отреставрировали и обезопасили руины, снабдив башню современным лифтом. А около церкви поставили скорбящие по погибшим статуи. Получился мемориал.

Die Hamburger Universität ist nicht besonders alt, sie gründete man 1919. Гамбургский университет не очень старый, его основали в 1919 году.

Die Uni hatte damals nur 6 Fakultäten. В то время в университете было только 6 факультетов.

Später, nachdem sie reorganisiert wurde, bekam sie Fachbereiche. Позже, после того как его реорганизовали, он получил специальности.

Zurzeit gibt es hier 19 Fachbereiche, sowohl für geisteswissenschaftliche, als auch für naturwissenschaftliche Wissenschaften. В настоящее время здесь имеется 19 специальностей, как гуманитарных, так и естественных наук.

Man braucht vor der Immatrikulation nur das Abschlusszeugnis des Gymnasiums oder der Hauptschule vorzulegen. Перед зачислением нужно предъявить только аттестат гимназии или основной школы.

Hunderte immatrikuliert man an der Uni, einige exmatrikuliert, wenn sie schlecht studieren, denn eine harte selbständige Arbeit aller Studenten ist das Hauptprinzip aller Hochschulen Deutschlands. В университет зачисляют сотни, некоторых отчисляют, если они плохо учатся, так как главный принцип вех вузов Германии – упорная самостоятельная работа всех студентов.

Das halten nicht alle aus. Не все выдерживают это.

Jeder Student stellt nach der Immatrikulation selbst seinen Studienplan für die ganze Studienzeit zusammen. Каждый студент после зачисления самостоятельно составляет свой учебный план на все время учебы.

Eine der stärksten und wahrscheinlich eine der wichtigsten Seiten der deutschen Hochschulausbildung ist das Studentenrecht, Professoren, Seminare, das Thema der Prüfung und Abschlussprüfung zu wählen. Одной из самых сильных и вероятно одной из самых важных сторон немецкого высшего образования является право студентов выбирать профессоров, семинары, тему экзамена и выпускного экзамена.

Wie in allen deutschen Hochschulen teilt sich das Studium an der Unversität in zwei Abschnitte: Grundstudium (vier erste Semester) und Hauptstudium (alle Semester nach dem Grundstudium). Как и во всех немецких вузах, учеба в университете делится на два этапа: начальный этап (первые четыре семестра) и основной этап (все семестры после основного этапа).

Die Studienzeit dauert 8 Semester. Время учебы длится 8 семестров.

Aber wenn man 2 oder 3 Seminare (Studienrichtungen) wählt, so studiert man 12 bis 14 Semester. Но если выбирают 2 или 3 семинара (направления подготовки), то учатся 12 – 14 семестров.

Es gibt im Hochschulbereich folgende Formen des Studiums: Seminare, Übungen und Vorlesungen. В сфере высшего образования имеются следующие формы обучения: семинары, практические занятия и лекции.

Hauptformen des Studiums sind Seminare. Основная форма обучения – семинары.

Die Hauptseminare beginnen im 5.Semester. Главные семинары начинаются в 5 семестре.

Jeder Tutor spornt Studenten an, seine eigene Meinung zu entwickeln und sie zu begründen. Каждый наставник стимулирует студентов развивать свое собственное мнение и обосновывать его.

Die Studenten schreiben zu jedem Seminar ein Referat. К каждому семинару студенты пишут реферат.

Sein Umfang ist 20 – 25 maschinegeschriebene Seiten. Его объем – 20 – 25 машинописных страниц.

Die Auswahl von Themen ist groß. Выбор тем велик.

Wer die Wahl hat, hat die Qual. Кому выбирать, тому и голову себе ломать.

Dabei hilft ihnen entweder ihr Tutor oder Professor. При этом им помогает или куратор, или профессор.

Die Studenten legen während des Studiums nur zwei Prüfungen ab: die erste Prüfung nach dem Grundstudium und die zweite Prüfung nach dem Hauptstudium, so genannte Abschlussprüfung. Во время учебы студенты сдают только два экзамена: первый после начального этапа и второй после основного этапа, так называемый выпускной экзамен.

Es gibt hier im Vergleich mit Examen an russischen Hochschulen einen großen Unterschied: die Studenten legen hier nicht das ganze Lehrmaterial ab, sondern nur das Thema, das sie selbst wählten und danach mit dem Professor besprachen. Здесь имеется большое отличие в сравнении с экзаменами в вузах России: студенты сдают не весь учебный материал, а только тему, которую они сами выбрали и после этого обсудили с профессором.

In jedem Studienjahr hat man zwei Semester. В каждом учебном году два семестра.

Das Wintersemester beginnt am 1. Oktober und dauert bis zum 30. März, einschließlich 10 — 12 Tage Weihnachtsferien. Зимний семестр начинается 1 октября и продолжается до 30 марта, включая 10 – 12 дней рождественских каникул.

Das Sommersemester dauert set dem 1. April und bis zum 30. September. Летний семестр длится с 1 апреля по 30 сентября.

Das ist im Vergleich zu den Terminen in Russland ein Unterschied. Это отличие в сравнении со сроками в России.

Нужна еще полезная информация?

Die Bundesrepublik Deutschland liegt in Mitteleuropa und grenzt an Dänemark im Norden, an Polen und die Tschechische Republik im Osten, an Österreich und die Schweiz im Süden, an Frankreich, Luxemburg, Belgien und die Niederlande im Westen. Die Nord- und die Ostsee bilden eine natürliche Grenze im Norden.

Die deutschen Landschaften sind vielfältig: vom Norddeutschen Tiefland im Norden bis zum Mittelgebirge in Mitteldeutschland und bis zum Hochgebirge im Süden. Im Süden liegt auch das süddeutsche Alpenvorland. Der höchste deutsche Berg die Zugspitze liegt in den Bayerischen Alpen.

Der größte Fluss Deutschlands ist der Rhein. Er entspringt in den Alpen und mündet in die Nordsee. Die anderen großen Flüsse sind die Elbe, die Weser, die Donau. Der größte Binnensee ist der Bodensee. Er liegt im Süden des Landes.

Die Landschaft Deutschlands ist auch von Wäldern geprägt. Sie nehmen fast ein Drittel des Landes ein. Gut bekannt sind der Schwarzwald und der Thüringer Wald.

Klimatisch liegt Deutschland in einer Zone, in der es keine extremen Temperaturen gibt. Im Sommer ist es nicht sehr warm, im Winter nicht sehr kalt. Das Klima ist gemäßigt mit Niederschlägen zu jeder Jahreszeit. Das Wetter ist oft wechselhaft.

Deutschland ist ein Bundesstaat, der aus 16 Bundesländern besteht. Jedes Bundesland hat sein Parlament, seine Regierung und Ministerien.

Die Hauptstadt Deutschlands ist Berlin. Es ist die größte Stadt des Landes. Die weiteren Großstädte sind Hamburg und München.

Das Staatsoberhaupt des Landes ist der Bundespräsident. Das Parlament heißt der Bundestag. Er wählt den Bundeskanzler, der die Regierungspolitik bestimmt.

Deutschland gehört zu den führenden Industrieländern der Welt. Zu den bedeutendsten Bodenschätzen des Landes gehören Stein- und Braunkohle, Salz. Es gibt Eisenerz, Erdöl und Erdgas, die in bedeutenden Mengen aber eingeführt werden.

Перевод

Федеративная республика Германия находится в Центральной Европе и граничит на севере с Данией, с Польшей и Чешской республикой на востоке, Австрией и Швейцарией на юге, с Францией, Люксембургом, Бельгией и Нидерландами на западе. Северное море и Балтийское море образуют естественную границу на севере.

Немецкие ландшафты разнообразны: от Северогерманской низменности на севере до гор средней высоты в Центральной Германии и до высокогорного массива на юге. На юге лежат также Южнонемецкие Альпийские Предгорья. Самая высокая немецкая гора Цугшпитце лежит в Баварских Альпах.

Самая большая река Германии — Рейн. Он берет начало в Альпах и впадает в Северное море. Другие большие реки — Эльба, Везер, Дунай. Самое большое озеро — Боденское. Оно лежит на юге страны.

Ландшафт Германии характеризуется также лесами. Они занимают почти одну треть страны. Шварцвальд и Тюрингский лес хорошо всем известны.

Если говорить о климате, то Германия лежит в зоне, в которой нет низких температур. Летом не очень тепло, зимой не очень холодно. Климат умеренный с осадками в каждое время года. Погода часто изменчива.

Германия — это федерация, которая состоит из 16 федеральных земель. У каждой федеральной земли есть парламент, его правительство и министерства.

Столица Германии — . Это самый большой город страны. Следующие за ним крупные города — Гамбург и Мюнхен.

Глава государства страны — федеральный президент. Бундестаг выполняет функцию парламента. Он выбирает федерального канцлера, который определяет правительственную политику.

Германия принадлежит к ведущим индустриальным странам мира. Самыми важными полезными ископаемыми страны являются каменный уголь и бурый уголь, соль. Страна богата залежами железной руды, нефти и природного газа, которые добываются в значительных количествах.